قوانين دريانوردی شناورهای تحت پرچم کشور نروژ
(افشين ابراهيمي اسكي)
همانطور که در شماره های قبل ذکر شد ، بر آن هستيم تا دريانوردان و خوانندگان فصلنامه فار را با قوانين مصوب کشورهای مختلف درخصوص دريانوردی آشنا سازيم ، باشد از اين رهگذر ضمن روشن شدن اذهان ، نقص های موجود در قوانين دريايی کشور نيز تا حد ممکن برطرف گردد.
دريانوردانی که برروی کشتی های تحت پرچم کشور نروژ به خدمت مشغول می باشند ، حق و حقوقی دارند که توسط دولت و کشور نروژ تضمين شده است.
مقاله زير جهت آشنايی و کمک به دريانورد به هنگام ناديده گرفتن حقوق وی بر روی اين شناورها آماده شده است.
مرکز پيگيری حقوق حقه دريانوردان کشور پادشاهی نروژ همواره آماده است تا به دريانوردانی که احساس می کنند حقی از آنها پايمال شده کمک نمايد.
همه دريانوردانی که بر روی شناورهای تحت پرچم بين المللی کشور نروژ ( NIS ) کار ميکنند حق و حقوقی دارند که توسط کشور پادشاهی نروژ ضمانت شده است. بعلاوه وظايف مشخصی را نيز برعهده دارند که در زمان خدمت خود برروی اين شناورها می بايست انجام دهند.
اين حق و حقوق برای هرشخصی که به عنوان دريانورد برروی شناورهای نروژی مشغول بکار ميشود قابل اجرا بوده و نه تنها آنهايی که برروی اين شناورها کار می کنند را شامل ميشود بلکه همه کسانی را که مليت نروژی و يا حق شهروندی نروژی نيزدارند و در شناورهای غير نروژی کار می کنند را نيز شامل می گردد.
قرارداد کار
به جهت عقد قرارداد و کار برروی شناورهای تحت پرچم نروژ حداقل سن قانونی کار 17 سال است.
اين قرارداد بايد مشتمل بر مفاد اصلی استخدامی باشد و به امضاء طرفين رسيده باشد و يک نسخه از آن بايد تحويل دريانورد گردد.
عموما دريانوردان برروی اين شناورها براساس نتيجه گيری برمبنای چانه زنی مشترک (Collective Bargaining Agreement) استخدام می شوند. اين نوع استخدام قراردادی است فی مابين اتحاديه و دريانورد عضو. اين قرارداد بهمراه قرارداد استخدامی دريانورد مشخص کننده ميزان حقوق ، نوع و شرايط کار بوده و بايد دراختيار دريانورد قرارداده شود.
قرارداد استخدام بايد مطالب زير را درخود داشته باشد مگر اينکه دريانورد شهروند اروپايی و يا نروژی نبوده و در پست سازمانی خدمتکار برروی شناورهای مسافری از نوع کروز کار کند که صاحب آن کمپانی غير نروژی باشد.
- نام کامل ، تاريخ تولد ، مليت و آدرس کامل دريانورد
- نام کامل و آدرس دقيق استخدام کننده (کارفرما)
- تاريخ و محل شروع قرارداد
- مبلغ حقوق و دستمزد ماهانه مشتمل بر ميزان مبلغ اضافه کار و ساير مطالبات به غير از آنکه توسط اتحاديه قبول به حذف آن شده است.
- تاريخ اجرای پرداخت حقوق
- نام شناوری که دريانورد برروی آن کار خواهد کرد ، مشروط براينکه تنها برروی يک شناور کار کند و يا شرکت کشتيرانی که در آن مشغول بکار خواهيد شد. و اين حق دريانورد است که برروی هر شناوری که شرکت مذکور دراختيار دارد کار کند مگر آنکه در قرارداد صراحتا غير از آن ذکر شده باشد
بعلاوه اين قرارداد ميتواند شامل مفاد ذيل هم باشد:
- قراردادی نشاندهنده توافق برای کار برروی شناورهايی غير از شرکت مذکور
- شرح و مشخصات پست سازمانی که در آن پست مشغول بکار خواهد شد
- اگر دستمزد برمبنای قرارداد منعقده با اتحاديه است بايد بنوعی ذکر شود و يا کل قرارداد با اتحاديه ضميمه شود
- اگر دوره کارآموزی و يا آزمايشی نيز توسط اتحاديه مشمول حق و حقوق خاصی ميگردد
- طول مدت استخدام ( زمان و يا سفر که عموما نبايد بيش از 6 ماه باشد)
- قرارداد دريانورد بايد براساس قوانين دولت پادشاهی نروژ باشد. به هر حال هرگونه شکايت توسط دريانورد ميتواند در دادگاههای صالحه نروژ و يا در داگاههای صالحه کشوری که وی مليت آنکشور را دارد برگزار گردد.
وظايف دريانورد درمقابل شناور و ساير خدمه
وظيفه دريانورد اطاعت از دستورات در طول مدت قرارداد و در روی کشتی است. رفتار و اعمال دريانورد با شناور و بار آن بايد توام با مراقبت و احساس مسئوليت باشد. اگر دريانورد نميتواند راس زمان مقرر در شناور حضور بهم رساند بايد بدون تاخير فرمانده را از ماجرا مطلع نمايد. دريانورد موظف است حداکثر توان خود را جهت حفظ ايمنی و سلامت و کاهش حوادث از خود نشان دهد
ساعات کار
مقدار ساعت کار روزانه و اضافه کاری دريانورد در قرارداد منعقده و مصوب اتحاديه ذکر شده است. در شناورهای تحت پرچم بين المللی نروژ ساعات کار روزانه عادی نبايد از 8 ساعت در روز تجاوز و از 40 ساعت در هفته نبايد بيشتر شود
ميزان استراحت
ميزان استراحت در هر 24 ساعت از 10 ساعت کمتر نباشد
و در هر 168 ساعت از 77 ساعت کمتر نگردد
زمانهای استراحت می توانند حداکثر به دو وعده و نه بيشتر در روز تقسيم گردند. که طول استمرار يکی از اين وعده ها نميتواند از 6 ساعت کمتر باشد و فاصله استراحت بعدی نيز نبايد از 14 ساعت بيشتر باشد. بالطبع برای دريانوردان کشيک شرايط استراحت 10 ساعت روزانه و 77 ساعت هفتگی تنها در شرايط خطر ، اضطرار و يا تمرينات ايمنی می تواند رعايت نگردد
حقوق و محاسبه آن
قرارداد دريانورد زمان پرداخت حقوق را کاملا مشخص کرده است. به هرحال نهايت شروع پرداخت حقوق زمانی است که دريانورد برروی کشتی کارخود را شروع کرده است. اگر دريانورد به جهت الحاق به کشتی مجبور به مسافرت است زمان پرداخت حقوق روز شروع مسافرت است.
تا زمانی که در قرارداد ذکر نشده است پرداخت حقوق ادامه خواهد داشت مگر آنکه شرايط ديگری در متن قرارداد دراين مورد درج شده باشد. در پايان هرماه فيش حقوقی دريانورد مشتمل بر ميزان و مبلغ حقوق و دستمزد و کسورات و نحوه محاسبه آنها جهت آگاهی بايد به دريانورد تسليم شود. و درپايان مدت قرارداد تمام مطالبات دريانورد در ليست خاصی تهيه و توسط کارفرما مهر و امضاء شده به وی تسليم گردد.
اگر ميزان حقوق دريانورد براساس روز با مبنای مبنای محاسبات ماهانه باشد، يک روز حقوق بابت کارکرد روزانه بايد برابر يک سی ام حقوق ماهانه باشد
اگر ميزان حقوق دريانورد براساس روز با مبنای محاسبات سفری باشد ، يک روز حقوق بابت کارکرد روزانه بايد برابر کل حقوق طول سفر تقسيم بر تعداد روزهای سفر باشد ، و دريانورد حق دارد تا مبلغ اضافه تری را بابت روزهايی که بيش از مقدار مقرر سفر ذکر شده است بر همان مبنا دريافت کند.
اگر سفر از آنچه که انتظار می رفت کمتر شود ، حقوق دريانورد بايد براساس همان که در قرارداد ذکر شده است باشد.
نحوه پرداخت
دريانورد حق مطالبه حقوق خود را در هر زمانی که شناور به بندری می رسد و حداکثر هفت روز يکبار در هر کشوری که شناور پهلو گرفته است خواهد داشت
حقوق دريانورد بايد نقدا و برمبنای ارز کشوری که شناور در بنادر آن پهلو گرفته است پرداخت گردد که به روز نرخ برابری ارز محاسبه ميشود ، مگر آنکه دريانورد نوع ديگری از پرداخت را که قبلا با کارفرما درميان گذاشته است مطالبه نمايد.
دريانورد ميتواند درخواست کند تا بخشی از حقوق ماهانه وی را به شخص ديگری در نروژ واگذار و يا به حساب بانکی در نروژ واريز نمايند. و اگر نحوه ديگری از پرداخت را درنظر داشته باشد بايد درخواست خود را قبل از امضاء قرارداد با کارفرما درميان و درصورت توافق طرفين در متن قرارداد ذکر نمايد.
کارفرما حق برداشت هيچ وجهی را از حقوق دريانورد را بدون اجازه کتبی وی نخواهد داشت مگر آنچه که توسط قانون به وی اجازه داده شده است و يا اتحاديه در قرارداد ذکر کرده است و آنهم بابت خساراتی که توسط سهل انگاری وی به کشتی و شرکت وارد شده است که در متن قرارداد بوضوح نوشته شده باشد و توسط دادگاه صالحه حکم لازم الاجرا صادر شده باشد.
در عين حال کسورات با مجوز قانونی دادگاه صالحه ، قرارداد منعقده با اتحاديه و يا ورثه قانونی وی منع قانونی ندارد. بسياری از بندهای قارادادهای اتحاديه ها با دريانوردان مشمول کسر بخشی از حقوق دريانوردان می شود ، لذا دريانورد قبل از عقد قرارداد با اتحاديه ها و به عضويت درآمدن بايد کليه مفا آنرا بدقت مطالعه و مفاهيم آنرا درک نمايد.
تحت هيچ شرايطی کسورات نبايد بگونه ای باشد که امرار معاش دريانورد و خانواده او را بمخاطره اندازد.
اگر دريانورد بطور غير قانونی اقدام به ترک کار نمايد و هنوز مبلغی حقوق طلبکار باشد ، مرجع قانونی مشخصی اين مقدار را به کفالت نزد خود نگاه خواهد داشت. که البته ممکن است بصرف هزينه های قانونی دولتی و يا کارفرما بابت اين اقدام غير قانونی دريانورد گردد.
اگر مطالبات زيادتر از هزينه تصفيه حساب خسارت و ساير هزينه های گفته شده باشد و پس از طی سه سال از تاريخ ترک خدمت دريانورد بسراغ آن نيايد ، اين مبلغ بنفع دريانوردان و خانواده های ايشان توسط دولت نروژ ضبط خواهد شد.
اگر تعداد خدمه کشتی کمتر از حداقل استاندارد استخدام شوند و يا در خلال سفر بخشی از پرسنل خود را بدلائلی از دست بدهد ، سايرين حق خواهند داشت تا بابت پرسنل کمتر حقوق آنها را دريافت که بين سايرين تقسيم خواهد شد. صاحب کشتی ميتواند بخشی از اين مبلغ را بابت کار اضافه ای که در دفتر مرکزی ناشی ميگردد کسر نمايد. اين مبلغ فقط بين کسانی تقسيم خواهد شد که کسری خدمه در آن بخش وجود دارد.
جيره غذايی و بهداشت
جيره غذايی کافی ، مطبوع و سالم حق مسلم دريانورد است. اگر بنا به دلائلی و به تشخيص فرمانده مقدار جيره غذايی کاهش يابد ، دريانورد بايد مابه التفاوت آنرا دريافت نمايد.
داشتن اتاقی تميز و مناسب حق مسلم دريانورد است.
دارو و درمان
دريانورد موظف است قبل از شروع بکار مدرک تندرستی خود را که نشاندهنده سلامتی کامل وی از نظر جسمی ، روحی بوده و برحسب نوع وظيفه ای که برعهده خواهد گرفت تائيد کننده قابليت کار وی می باشد را ارائه نمايد. پزشک معتمد نروژی می تواند چنين مدرکی را صادر و تائيد نمايد.
اگر کافرما نيازمند گواهی تندرستی ديگری اضافه بر چنين گواهينامه ای است ، بايد کليه هزينه های مربوطه را شخصا پرداخت نمايد.
اگر دريانورد در خلال کار برروی شناورهای تحت پرچم بين المللی نروژ دچار آسيب ديدگی و يا بيماری گردد ، حق مداوا و بهبود خواهد داشت. درمان و مداوا شامل غذا و مکان چه در داخل کشتی و چه در ساحل را در کنار مراقبت درمانی مناسب راخواهد داشت
اگر در اثر بيماری و يا آسيب ديدگی دريانورد را از کشتی خارج نمايند و در کشور ديگری جا بگذارند ، فرمانده موظف است وی را تحت مسئوليت سرويسهای نروژی محلی در آن کشور قرار دهد. و اگر چنين بنگاههايی در آن کشور موجود نباشد آنگاه فرمانده موظف است بهترين امکانات درمانی و مراقبت ها را برای وی به هر شکل ممکن فراهم کرده و درصورت درخواست دريانورد به نزديکترين فرد شخص اطلاع دهد. و قبل از ترک وی تمام هزينه های ناشی از درمان و بهبود ، مراقبت و ساير هزينه ها ي مرتبط را که در ذمه کارفرما می باشد بنحو مناسبی پرداخت نمايد.
اگر دريانورد مليت نروژی نداشته نباشد و يا شهروند نروژی نباشد و يا بيمه درمانی کشور تابعيت خود نباشد. کليه حقوق خود را مادامی که در بستر بيماری است بايد دريافت نمايد که اين ميزان حداکثر تا دو ماه ادامه خواهد داشت. به هر حال اگر برروی شناورهای نروژی بيش از 36 ماه کارکرد در خلال 10 سال گذشته داشته باشد اين حق برای سه ماه وجود خواهد داشت.
کليه معوقات حقوق دريانورد قبل از بيماری و يا صانحه توسط مرجع صلاحيت دار نروژی بکفالت از وی ضبط و نگهداری خواهد شد. براساس نياز دريانورد به وی پرداخت و يا مصرف خواهد شد.
اگر دريانورد به واسطه بيماری توانايی انجام کار خود را از دست بدهد ، حق خواهد داشت با تغيير شغل بنحوی که امکانپذير باشد شغل خود را حفظ و يا توسط کارفرما در شغل مناسب ديگری بکار گمارده شود. در اينحالت اگر در پست جديدی مشغول شود مراتب بايد از قبل با وی درميان گذاشته و توافق بعمل آيد، ممکن است در قرارداد کاری اين موضوع از قبل ديده و درج شده باشد.
اگر تعمدا دريانورد باعث بيماری و يا آسيب ديدگی خود گردد ، حق و حقوقی به وی تعلق نخواهد گرفت.
مرگ و تدفين
اگر درخلال کاردر دريا و يا درطول مدت مداوا و معالجه و يا به هنگام سفری که به هزينه کارفرما است (مثلا برای الحاق به شناور و يا پياده شدن از آن ) دريانورد فوت نمايد. فرمانده موظف است به نزديکترين فرد متوفی اطلاع داده تا برای مراسم به خاکسپاری آماده باشد. اگر براساس اعتقادات مذهبی خاص جنازه بايد سوزانده شود ، فرمانده موظف است کارهای لازم را انجام و خاکستر متوفی را به خانواده وی مسترد نمايد.
به هر حال کليه هزينه های ناشی درصورت فوت با توجه به شرايط گفته شده برعهده کارفرما است.
طول مدت استخدام و قطع آن
منظور اصلی در اين قانون مفهوم شروع و ادامه استخدام فرد می باشد. اما عموما خدمه غير نروژی توسط کارفرما تنها برای مدت محدود و يک سفر به استخدام درخواهند آمد. به هر شکل دريانورد و کارفرما حق قطع رابطه استخدامی براساس شرايط مشخصی خواهند داشت و البته بشرطی که موضوع در زمان مقتضی و از قبل به اطلاع طرف مقابل رسيده باشد. اين مدت زمان بايد از قبل در متن قرارداد درج شده باشد. قرارداد موجود در اتحاديه مطمئنا تفاوتهايی با استانداردهای موجود دارد. در ذيل شرايط استاندارد تعريف شده است.
قطع رابطه استخدام بدون اطلاع قبلی
به هنگام رسيدن به تاريخ خاتمه کار و يا پايان سفر موجود در متن قرارداد ( اگر کشتی هنوز در درياست قرارداد بخودی خود تا زمان رسيدن به اولين بندر تمديد خواهد شد ، بايد توجه داشت که منظور از اولين بندر بعدی بندری که درآن سوختگيری کرده و يا مصدوم و متوفی را پياده می کند نمي باشد)
دريانورد بدون اطلاع قبلی می تواند کشتی را ترک و اقدام به قطع رابطه استخدامی نمايد اگر:
- کشتی برای سفر دريايی ايمن نباشد
- کابين و محل زندگی بنحوی باشد که قابل زندگی نبوده و فرمانده برای رفع مشکل اقدامی نکند
- با دريانورد توسط سايرين بدرفتاری شده باشد و يا به وی توهين کرده باشند و فرمانده برای رفع مشکل اقدامی نکرده باشد
- کشتی پرچم ثبت خود را تغيير دهد
- متن قرارداد استخدام را برای سفر خاص و مشخصی صورت داده باشد که ناگهان مسير سفر تغيير کند
- امکان توقيف کشتی توسط نيروهای متخاصم و دشمن در مناطق جنگی و يا خطر ورود به ميادين جنگی درطول سفر وجود داشته باشد
- بيماری خطرناک و صعب العلاج بصورت اپيدمی در بندر بعدی شايع شده باشد
- اگر قرارداد استخدام برای زمانی کمتر از 6 ماه باشد و سفر کشت بيش از 6 ماه بطور مدام بطول انجاميده باشد و در اولين بندر پس از آن بشرطی که کشت برای تعميرات در آن بندر پهلو نگرفته باشد.
اگر دريانورد بنا به يکی از دلائل گفته شده قصد ترک کشتی را داشته باشد درصورت صلاحدید برای رفتن به خانه ممکن است وی را به يکی ديگر از شناورهای متعلق به همان شرکت انتقال دهند و اگر چنين نباشد کارفرما بايد تقبل هزينه سفر وی را بنمايد.
همچنين دريانورد درصورت فوت و يا بيماری جدی يکی از بستگان درجه يک شامل پدر و مادر ، همسر و فرزند می تواند بکار خود برروی کشتی خاتمه دهد.
اگر قرارداد منعقده برای يک سفر باشد و قبل از شروع سفر و بنا به يکی از دلائل گفته شده دريانورد فسخ قرارداد نمايد بايد به هزينه کارفرما به محل زندگی خود برگردد. و اگر سفر شروع شده باشد برحسب توافق بعمل آمده در متن قرارداد منعقده می تواند با هزينه کارفرما به بندری که کشتی آنجا را ترک کرده است بازگردد.
انفصال و اخراج
فرمانده بنا به يک از دلائل ذيل می تواند دريانورد را اخراج و از خدمت منفصل نمايد:
- بی کفايتی لازم در انجام امور محوله
- عدم حضور بموقع در کشتی در موعد مقرر و قبل از حرکت کشتی از بندر بدون علت موجه
- ايراد خسارت به کشتی و بار به عمد و عدم انجام وظايف محوله و يا تکرار در اجرا نکردن دستورات ، رفتار اجتماعی نامناسب ، ايراد ضرب و جرح به سايرين ، اعتياد به الکل و مواد مخدر
- سرقت و اعمال مشابه آن
- اختفاء مسافر قاچاق
- اختفاء کالای قاچاق و يا دارای ارزش گمرکی
- حمل و نگهداری مشروبات الکلی و مواد مخدر در کشتی
- تهمت و افترای ناروا به کارفرما درخصوص قرارداد و نحوه استخدام بنحوی که در دادگاه صالحه خلاف آن ثابت شود
- اگر بنا به يکی از دلائل بالا دريانورد اخراج شود تنها حقوق باقی مانده وی به ازای روزهايی که در کشتی کار کرده است پرداخت خواهد شد
- قبل از اخراج با برگزاری کميته انضباطی کليه مسائل برای دريانورد روشن و گزارش کميته بايد در اختيار وی قرار داده شود
اطلاع از فسخ قرارداد در صورت اخراج
قبل از اخراج دريانورد برمبنای مراحل زير از ماجرا باخبر شود:
- اطلاع کتبی به دريانورد
- بنا به درخواست دريانورد کارفرما دلائل اخراج را بصورت کتبی به وی اعلام می نمايد
- اگر دريانورد در کشتی خدمت می کند که بيش از 5 نفر در آن کار ميکنند ، زمان برگزاری کميته انضباطی و نام دونفر ديگری که در اين کميته شرکت خواهند کرد بصورت کتبی و از قبل بايد به وی اطلاع داده شود
ممکن است در قرارداد منعقده با اتحاديه در اين مورد روش های ديگری را پيش بينی کرده باشند
نتيجه کميته انضباطی حداکثر ظرف مدت 14 روز بايد مشخص و اعلام شود.
تصميماتی که قرارداد منعقده را خاتمه می بخشد
ممکن است تغييراتی درخصوص شرکت کشتيرانی و خود دريانورد بوقوع بپيوندد که ادامه قرارداد را ناممکن سازد. به عنوان مثال دريانورد شغل ديگری را در جاييی ديگر پيدا کرده است .و يا شرکت کشتيرانی تصميمات خاصی را درمورد نحوه اداره کشتی گرفته که ديگر نيازی به وجود دريانورد نبوده و يا شناور خود را بفروش رسانده است که هر دو سبب فسخ قرارداد و خاتمه کار خواهد شد. لذا قبل از فسخ قرارداد مهلت لازم به طرفين بايد داده شده و موضوع تصميم گيری شده بايد به اطلاع طرفين رسيده باشد.
- در قرارداد منعقده زمان لازم برای اطلاع از تغييرات ناگهانی به دريانورد بايد مشخص گردد
- مهلت مشخص شده برای کارفرما نميتواند از مهلت مشخص شده برای دريانورد بيشتر باشد
- اگر زمانی را در قرارداد پيش بينی نکرده باشند اين زمان بصورت پيش فرض يک ماه خواهد بود
- اطلاعيه بايد بصورت کتبی باشد
- دريانورد حق دارد بکار خود پس از دريافت و يا صدور اطلاعيه در خلال مهلت داده شده ادامه دهد
- درصورت درخواست دريانورد کارفرما موظف است دليل خاتمه کار وی را بصورت کتبی به او اعلام نمايد
- اگر جانشين مناسبی پيدا نشود و يا کشتی در مسير بندری حرکت می کند که تعميرات در آن بندر ارزان تر و مناسب تر است ممکن است دريانورد بتواند بمدت يک ماه از تاريخ تعيين شده خاتمه کار در اطلاعيه بيشتر بماند
- اگر بنا به دليلی مجوز ورود به خاک کشوری که از يکی از بنادر آن بايد از کشتی پياده شود داده نشود، دريانورد می تواند در کشتی مانده و تا بندری که اجازه پياده شدن به او بدهند در کشتی بماند
ضمانت بيمه های تامين اجتماعی
شرکت کشتيرانی موظف است ترتيبی اتخاذ نمايد (دريانورد را تحت پوشش بيمه قراردهد) تا درصورت بروز صانحه منجر به آسيب ديدگی ، از کار افتادگی و يا فوت را به دريانورد و يا بستگان وی پرداخت نمايند
اين ضمانت بايد تمام هزينه های از کار فتادگی ناشی از آسيب ديدگی درحين کار را پوشش دهد
اگر کارفرما فرد را دراين خصوص بيمه نکند ، کارفرما موظف است به ترتيبی که گفته شد کليه هزينه ها را نقدا پرداخت کند
مبلغ پرداختی ميتواند بصورت يکجا و توافقی که در متن قرارداد نيز قابليت ذکر را دارد پرداخت شود
ضمانت پرداخت حقوق و دستمزد
برای هر کشتی ثبت شده تحت پرچم بينالمللی دولت پادشاهی نروژ بايد شرکتی ثبت شده و قانونی وجود داشته باشد که پرداخت حقوق دريانورد را در هر زمان و تحت هر شرايطی حتی ورشکستگی و انحلال ضمانت کند.
شرکت ضمانت کننده بايد پرداخت تمام حق و حقوق معوقه ، باقيمانده ، مشمول قرارداد منعقده بين دريانورد و کارفرما در هر شرايطی علی الخصوص ورشکستگی و انحلال تضمين کند.
حقوق معوقه شامل پرداخت بابت روزهای قانونی مرخصی و استراحت و همچنين کليه هزينه های بازگشت بخانه نيز می باشد اگرچه بايد خسارت های وارده به دريانورد ناشی از چنين اتفاقاتی را نيز تحت پوشش بگيرد.
الزام به پرداخت حقوق معوقه در محدوده 8 هفته و يا تعداد روزهايی کمتر از آن جاری است
حل اختلاف
برای حل اختلافات پيش آمده فی مابين فرمانده و هر يک از خدمه درخصوص حقوق و دستمزد ، نحوه کار ، شرايط استخدام درابتدا بايد به مقررات جاری و دستورالعمل های شرکت کشتيرانی مراجعه شود. و اگر حل نشد دريانورد به هر دفتر دولتی حافظ منافع نروژ در خارج از کشور مراجعه که حکم صادر برای طرفين لازم الاجرا بوده ، اما طرفين ميتوانند اعتراض خود را نسبت به حکم صادر در خلال حداکثر مهلت 6 ماه از تاريخ صدور حکم به دادگاه صالحه در کشور نروژ جهت بررسی مجدد ارجاع دهند.
ممکن است قرارداد منعقده با اتحاديه نيز مراحل و ضوابط حل اختلاف را درخود داشته باشد.
بازگشت بخانه و پايان کار
اگر شرايط ديگری در قرارداد کار منعقد نشده باشد ، کليه هزينه های بازگشت شما پس از اتمام و يا فسخ قرارداد برعهده کارفرما است. چه برای يک سفر استخدام شده باشد و چه برای طول مدت معين.
منظور از کليه هزينه های بازگشت هزينه خورد و خوراک ، اياب و ذهاب ، اقامت در هتل ، زمان انتظار برای شروع سفر بازگشت و در خلال سفر را نيز شامل ميشود.
اگر دريانورد مليت نروژی داشته باشد و يا شهروند نروژی باشد ، هر 6 ماه ميتواند به هزينه کشتی و يا کارفرما بشرحی که رفت به خانه مراجعت نمايد
دريافت کمک و مشاوره
دريانوردی که برروی شناورهای تحت پرچم بين المللی نروژ کار ميکند، نياز به کمک و مشاوره داشته باشد بايد به يکی از ارگانهای ذيل مراجعه نمايد:
- هر دفتر دولتی و حافظ منافع نروژ در کشورهای غير
- کارفرما ، درصورتی که قابل اجرا باشد
- هر اتحاديه ای که درآن عضو است
- دفتر امور دريايی دولت نروژ
o تلفن : 4500-45-22-0047
o فاکس: 4750-45-22-0047
- اتحاديه دريانوردان نروژی
o تلفن : 5800-82-22-0047
o فاکس: 6618-33-22-0047
همانطور که در شماره های قبل ذکر شد ، بر آن هستيم تا دريانوردان و خوانندگان فصلنامه فار را با قوانين مصوب کشورهای مختلف درخصوص دريانوردی آشنا سازيم ، باشد از اين رهگذر ضمن روشن شدن اذهان ، نقص های موجود در قوانين دريايی کشور نيز تا حد ممکن برطرف گردد.
دريانوردانی که برروی کشتی های تحت پرچم کشور نروژ به خدمت مشغول می باشند ، حق و حقوقی دارند که توسط دولت و کشور نروژ تضمين شده است.
مقاله زير جهت آشنايی و کمک به دريانورد به هنگام ناديده گرفتن حقوق وی بر روی اين شناورها آماده شده است.
مرکز پيگيری حقوق حقه دريانوردان کشور پادشاهی نروژ همواره آماده است تا به دريانوردانی که احساس می کنند حقی از آنها پايمال شده کمک نمايد.
همه دريانوردانی که بر روی شناورهای تحت پرچم بين المللی کشور نروژ ( NIS ) کار ميکنند حق و حقوقی دارند که توسط کشور پادشاهی نروژ ضمانت شده است. بعلاوه وظايف مشخصی را نيز برعهده دارند که در زمان خدمت خود برروی اين شناورها می بايست انجام دهند.
اين حق و حقوق برای هرشخصی که به عنوان دريانورد برروی شناورهای نروژی مشغول بکار ميشود قابل اجرا بوده و نه تنها آنهايی که برروی اين شناورها کار می کنند را شامل ميشود بلکه همه کسانی را که مليت نروژی و يا حق شهروندی نروژی نيزدارند و در شناورهای غير نروژی کار می کنند را نيز شامل می گردد.
قرارداد کار
به جهت عقد قرارداد و کار برروی شناورهای تحت پرچم نروژ حداقل سن قانونی کار 17 سال است.
اين قرارداد بايد مشتمل بر مفاد اصلی استخدامی باشد و به امضاء طرفين رسيده باشد و يک نسخه از آن بايد تحويل دريانورد گردد.
عموما دريانوردان برروی اين شناورها براساس نتيجه گيری برمبنای چانه زنی مشترک (Collective Bargaining Agreement) استخدام می شوند. اين نوع استخدام قراردادی است فی مابين اتحاديه و دريانورد عضو. اين قرارداد بهمراه قرارداد استخدامی دريانورد مشخص کننده ميزان حقوق ، نوع و شرايط کار بوده و بايد دراختيار دريانورد قرارداده شود.
قرارداد استخدام بايد مطالب زير را درخود داشته باشد مگر اينکه دريانورد شهروند اروپايی و يا نروژی نبوده و در پست سازمانی خدمتکار برروی شناورهای مسافری از نوع کروز کار کند که صاحب آن کمپانی غير نروژی باشد.
- نام کامل ، تاريخ تولد ، مليت و آدرس کامل دريانورد
- نام کامل و آدرس دقيق استخدام کننده (کارفرما)
- تاريخ و محل شروع قرارداد
- مبلغ حقوق و دستمزد ماهانه مشتمل بر ميزان مبلغ اضافه کار و ساير مطالبات به غير از آنکه توسط اتحاديه قبول به حذف آن شده است.
- تاريخ اجرای پرداخت حقوق
- نام شناوری که دريانورد برروی آن کار خواهد کرد ، مشروط براينکه تنها برروی يک شناور کار کند و يا شرکت کشتيرانی که در آن مشغول بکار خواهيد شد. و اين حق دريانورد است که برروی هر شناوری که شرکت مذکور دراختيار دارد کار کند مگر آنکه در قرارداد صراحتا غير از آن ذکر شده باشد
بعلاوه اين قرارداد ميتواند شامل مفاد ذيل هم باشد:
- قراردادی نشاندهنده توافق برای کار برروی شناورهايی غير از شرکت مذکور
- شرح و مشخصات پست سازمانی که در آن پست مشغول بکار خواهد شد
- اگر دستمزد برمبنای قرارداد منعقده با اتحاديه است بايد بنوعی ذکر شود و يا کل قرارداد با اتحاديه ضميمه شود
- اگر دوره کارآموزی و يا آزمايشی نيز توسط اتحاديه مشمول حق و حقوق خاصی ميگردد
- طول مدت استخدام ( زمان و يا سفر که عموما نبايد بيش از 6 ماه باشد)
- قرارداد دريانورد بايد براساس قوانين دولت پادشاهی نروژ باشد. به هر حال هرگونه شکايت توسط دريانورد ميتواند در دادگاههای صالحه نروژ و يا در داگاههای صالحه کشوری که وی مليت آنکشور را دارد برگزار گردد.
وظايف دريانورد درمقابل شناور و ساير خدمه
وظيفه دريانورد اطاعت از دستورات در طول مدت قرارداد و در روی کشتی است. رفتار و اعمال دريانورد با شناور و بار آن بايد توام با مراقبت و احساس مسئوليت باشد. اگر دريانورد نميتواند راس زمان مقرر در شناور حضور بهم رساند بايد بدون تاخير فرمانده را از ماجرا مطلع نمايد. دريانورد موظف است حداکثر توان خود را جهت حفظ ايمنی و سلامت و کاهش حوادث از خود نشان دهد
ساعات کار
مقدار ساعت کار روزانه و اضافه کاری دريانورد در قرارداد منعقده و مصوب اتحاديه ذکر شده است. در شناورهای تحت پرچم بين المللی نروژ ساعات کار روزانه عادی نبايد از 8 ساعت در روز تجاوز و از 40 ساعت در هفته نبايد بيشتر شود
ميزان استراحت
ميزان استراحت در هر 24 ساعت از 10 ساعت کمتر نباشد
و در هر 168 ساعت از 77 ساعت کمتر نگردد
زمانهای استراحت می توانند حداکثر به دو وعده و نه بيشتر در روز تقسيم گردند. که طول استمرار يکی از اين وعده ها نميتواند از 6 ساعت کمتر باشد و فاصله استراحت بعدی نيز نبايد از 14 ساعت بيشتر باشد. بالطبع برای دريانوردان کشيک شرايط استراحت 10 ساعت روزانه و 77 ساعت هفتگی تنها در شرايط خطر ، اضطرار و يا تمرينات ايمنی می تواند رعايت نگردد
حقوق و محاسبه آن
قرارداد دريانورد زمان پرداخت حقوق را کاملا مشخص کرده است. به هرحال نهايت شروع پرداخت حقوق زمانی است که دريانورد برروی کشتی کارخود را شروع کرده است. اگر دريانورد به جهت الحاق به کشتی مجبور به مسافرت است زمان پرداخت حقوق روز شروع مسافرت است.
تا زمانی که در قرارداد ذکر نشده است پرداخت حقوق ادامه خواهد داشت مگر آنکه شرايط ديگری در متن قرارداد دراين مورد درج شده باشد. در پايان هرماه فيش حقوقی دريانورد مشتمل بر ميزان و مبلغ حقوق و دستمزد و کسورات و نحوه محاسبه آنها جهت آگاهی بايد به دريانورد تسليم شود. و درپايان مدت قرارداد تمام مطالبات دريانورد در ليست خاصی تهيه و توسط کارفرما مهر و امضاء شده به وی تسليم گردد.
اگر ميزان حقوق دريانورد براساس روز با مبنای مبنای محاسبات ماهانه باشد، يک روز حقوق بابت کارکرد روزانه بايد برابر يک سی ام حقوق ماهانه باشد
اگر ميزان حقوق دريانورد براساس روز با مبنای محاسبات سفری باشد ، يک روز حقوق بابت کارکرد روزانه بايد برابر کل حقوق طول سفر تقسيم بر تعداد روزهای سفر باشد ، و دريانورد حق دارد تا مبلغ اضافه تری را بابت روزهايی که بيش از مقدار مقرر سفر ذکر شده است بر همان مبنا دريافت کند.
اگر سفر از آنچه که انتظار می رفت کمتر شود ، حقوق دريانورد بايد براساس همان که در قرارداد ذکر شده است باشد.
نحوه پرداخت
دريانورد حق مطالبه حقوق خود را در هر زمانی که شناور به بندری می رسد و حداکثر هفت روز يکبار در هر کشوری که شناور پهلو گرفته است خواهد داشت
حقوق دريانورد بايد نقدا و برمبنای ارز کشوری که شناور در بنادر آن پهلو گرفته است پرداخت گردد که به روز نرخ برابری ارز محاسبه ميشود ، مگر آنکه دريانورد نوع ديگری از پرداخت را که قبلا با کارفرما درميان گذاشته است مطالبه نمايد.
دريانورد ميتواند درخواست کند تا بخشی از حقوق ماهانه وی را به شخص ديگری در نروژ واگذار و يا به حساب بانکی در نروژ واريز نمايند. و اگر نحوه ديگری از پرداخت را درنظر داشته باشد بايد درخواست خود را قبل از امضاء قرارداد با کارفرما درميان و درصورت توافق طرفين در متن قرارداد ذکر نمايد.
کارفرما حق برداشت هيچ وجهی را از حقوق دريانورد را بدون اجازه کتبی وی نخواهد داشت مگر آنچه که توسط قانون به وی اجازه داده شده است و يا اتحاديه در قرارداد ذکر کرده است و آنهم بابت خساراتی که توسط سهل انگاری وی به کشتی و شرکت وارد شده است که در متن قرارداد بوضوح نوشته شده باشد و توسط دادگاه صالحه حکم لازم الاجرا صادر شده باشد.
در عين حال کسورات با مجوز قانونی دادگاه صالحه ، قرارداد منعقده با اتحاديه و يا ورثه قانونی وی منع قانونی ندارد. بسياری از بندهای قارادادهای اتحاديه ها با دريانوردان مشمول کسر بخشی از حقوق دريانوردان می شود ، لذا دريانورد قبل از عقد قرارداد با اتحاديه ها و به عضويت درآمدن بايد کليه مفا آنرا بدقت مطالعه و مفاهيم آنرا درک نمايد.
تحت هيچ شرايطی کسورات نبايد بگونه ای باشد که امرار معاش دريانورد و خانواده او را بمخاطره اندازد.
اگر دريانورد بطور غير قانونی اقدام به ترک کار نمايد و هنوز مبلغی حقوق طلبکار باشد ، مرجع قانونی مشخصی اين مقدار را به کفالت نزد خود نگاه خواهد داشت. که البته ممکن است بصرف هزينه های قانونی دولتی و يا کارفرما بابت اين اقدام غير قانونی دريانورد گردد.
اگر مطالبات زيادتر از هزينه تصفيه حساب خسارت و ساير هزينه های گفته شده باشد و پس از طی سه سال از تاريخ ترک خدمت دريانورد بسراغ آن نيايد ، اين مبلغ بنفع دريانوردان و خانواده های ايشان توسط دولت نروژ ضبط خواهد شد.
اگر تعداد خدمه کشتی کمتر از حداقل استاندارد استخدام شوند و يا در خلال سفر بخشی از پرسنل خود را بدلائلی از دست بدهد ، سايرين حق خواهند داشت تا بابت پرسنل کمتر حقوق آنها را دريافت که بين سايرين تقسيم خواهد شد. صاحب کشتی ميتواند بخشی از اين مبلغ را بابت کار اضافه ای که در دفتر مرکزی ناشی ميگردد کسر نمايد. اين مبلغ فقط بين کسانی تقسيم خواهد شد که کسری خدمه در آن بخش وجود دارد.
جيره غذايی و بهداشت
جيره غذايی کافی ، مطبوع و سالم حق مسلم دريانورد است. اگر بنا به دلائلی و به تشخيص فرمانده مقدار جيره غذايی کاهش يابد ، دريانورد بايد مابه التفاوت آنرا دريافت نمايد.
داشتن اتاقی تميز و مناسب حق مسلم دريانورد است.
دارو و درمان
دريانورد موظف است قبل از شروع بکار مدرک تندرستی خود را که نشاندهنده سلامتی کامل وی از نظر جسمی ، روحی بوده و برحسب نوع وظيفه ای که برعهده خواهد گرفت تائيد کننده قابليت کار وی می باشد را ارائه نمايد. پزشک معتمد نروژی می تواند چنين مدرکی را صادر و تائيد نمايد.
اگر کافرما نيازمند گواهی تندرستی ديگری اضافه بر چنين گواهينامه ای است ، بايد کليه هزينه های مربوطه را شخصا پرداخت نمايد.
اگر دريانورد در خلال کار برروی شناورهای تحت پرچم بين المللی نروژ دچار آسيب ديدگی و يا بيماری گردد ، حق مداوا و بهبود خواهد داشت. درمان و مداوا شامل غذا و مکان چه در داخل کشتی و چه در ساحل را در کنار مراقبت درمانی مناسب راخواهد داشت
اگر در اثر بيماری و يا آسيب ديدگی دريانورد را از کشتی خارج نمايند و در کشور ديگری جا بگذارند ، فرمانده موظف است وی را تحت مسئوليت سرويسهای نروژی محلی در آن کشور قرار دهد. و اگر چنين بنگاههايی در آن کشور موجود نباشد آنگاه فرمانده موظف است بهترين امکانات درمانی و مراقبت ها را برای وی به هر شکل ممکن فراهم کرده و درصورت درخواست دريانورد به نزديکترين فرد شخص اطلاع دهد. و قبل از ترک وی تمام هزينه های ناشی از درمان و بهبود ، مراقبت و ساير هزينه ها ي مرتبط را که در ذمه کارفرما می باشد بنحو مناسبی پرداخت نمايد.
اگر دريانورد مليت نروژی نداشته نباشد و يا شهروند نروژی نباشد و يا بيمه درمانی کشور تابعيت خود نباشد. کليه حقوق خود را مادامی که در بستر بيماری است بايد دريافت نمايد که اين ميزان حداکثر تا دو ماه ادامه خواهد داشت. به هر حال اگر برروی شناورهای نروژی بيش از 36 ماه کارکرد در خلال 10 سال گذشته داشته باشد اين حق برای سه ماه وجود خواهد داشت.
کليه معوقات حقوق دريانورد قبل از بيماری و يا صانحه توسط مرجع صلاحيت دار نروژی بکفالت از وی ضبط و نگهداری خواهد شد. براساس نياز دريانورد به وی پرداخت و يا مصرف خواهد شد.
اگر دريانورد به واسطه بيماری توانايی انجام کار خود را از دست بدهد ، حق خواهد داشت با تغيير شغل بنحوی که امکانپذير باشد شغل خود را حفظ و يا توسط کارفرما در شغل مناسب ديگری بکار گمارده شود. در اينحالت اگر در پست جديدی مشغول شود مراتب بايد از قبل با وی درميان گذاشته و توافق بعمل آيد، ممکن است در قرارداد کاری اين موضوع از قبل ديده و درج شده باشد.
اگر تعمدا دريانورد باعث بيماری و يا آسيب ديدگی خود گردد ، حق و حقوقی به وی تعلق نخواهد گرفت.
مرگ و تدفين
اگر درخلال کاردر دريا و يا درطول مدت مداوا و معالجه و يا به هنگام سفری که به هزينه کارفرما است (مثلا برای الحاق به شناور و يا پياده شدن از آن ) دريانورد فوت نمايد. فرمانده موظف است به نزديکترين فرد متوفی اطلاع داده تا برای مراسم به خاکسپاری آماده باشد. اگر براساس اعتقادات مذهبی خاص جنازه بايد سوزانده شود ، فرمانده موظف است کارهای لازم را انجام و خاکستر متوفی را به خانواده وی مسترد نمايد.
به هر حال کليه هزينه های ناشی درصورت فوت با توجه به شرايط گفته شده برعهده کارفرما است.
طول مدت استخدام و قطع آن
منظور اصلی در اين قانون مفهوم شروع و ادامه استخدام فرد می باشد. اما عموما خدمه غير نروژی توسط کارفرما تنها برای مدت محدود و يک سفر به استخدام درخواهند آمد. به هر شکل دريانورد و کارفرما حق قطع رابطه استخدامی براساس شرايط مشخصی خواهند داشت و البته بشرطی که موضوع در زمان مقتضی و از قبل به اطلاع طرف مقابل رسيده باشد. اين مدت زمان بايد از قبل در متن قرارداد درج شده باشد. قرارداد موجود در اتحاديه مطمئنا تفاوتهايی با استانداردهای موجود دارد. در ذيل شرايط استاندارد تعريف شده است.
قطع رابطه استخدام بدون اطلاع قبلی
به هنگام رسيدن به تاريخ خاتمه کار و يا پايان سفر موجود در متن قرارداد ( اگر کشتی هنوز در درياست قرارداد بخودی خود تا زمان رسيدن به اولين بندر تمديد خواهد شد ، بايد توجه داشت که منظور از اولين بندر بعدی بندری که درآن سوختگيری کرده و يا مصدوم و متوفی را پياده می کند نمي باشد)
دريانورد بدون اطلاع قبلی می تواند کشتی را ترک و اقدام به قطع رابطه استخدامی نمايد اگر:
- کشتی برای سفر دريايی ايمن نباشد
- کابين و محل زندگی بنحوی باشد که قابل زندگی نبوده و فرمانده برای رفع مشکل اقدامی نکند
- با دريانورد توسط سايرين بدرفتاری شده باشد و يا به وی توهين کرده باشند و فرمانده برای رفع مشکل اقدامی نکرده باشد
- کشتی پرچم ثبت خود را تغيير دهد
- متن قرارداد استخدام را برای سفر خاص و مشخصی صورت داده باشد که ناگهان مسير سفر تغيير کند
- امکان توقيف کشتی توسط نيروهای متخاصم و دشمن در مناطق جنگی و يا خطر ورود به ميادين جنگی درطول سفر وجود داشته باشد
- بيماری خطرناک و صعب العلاج بصورت اپيدمی در بندر بعدی شايع شده باشد
- اگر قرارداد استخدام برای زمانی کمتر از 6 ماه باشد و سفر کشت بيش از 6 ماه بطور مدام بطول انجاميده باشد و در اولين بندر پس از آن بشرطی که کشت برای تعميرات در آن بندر پهلو نگرفته باشد.
اگر دريانورد بنا به يکی از دلائل گفته شده قصد ترک کشتی را داشته باشد درصورت صلاحدید برای رفتن به خانه ممکن است وی را به يکی ديگر از شناورهای متعلق به همان شرکت انتقال دهند و اگر چنين نباشد کارفرما بايد تقبل هزينه سفر وی را بنمايد.
همچنين دريانورد درصورت فوت و يا بيماری جدی يکی از بستگان درجه يک شامل پدر و مادر ، همسر و فرزند می تواند بکار خود برروی کشتی خاتمه دهد.
اگر قرارداد منعقده برای يک سفر باشد و قبل از شروع سفر و بنا به يکی از دلائل گفته شده دريانورد فسخ قرارداد نمايد بايد به هزينه کارفرما به محل زندگی خود برگردد. و اگر سفر شروع شده باشد برحسب توافق بعمل آمده در متن قرارداد منعقده می تواند با هزينه کارفرما به بندری که کشتی آنجا را ترک کرده است بازگردد.
انفصال و اخراج
فرمانده بنا به يک از دلائل ذيل می تواند دريانورد را اخراج و از خدمت منفصل نمايد:
- بی کفايتی لازم در انجام امور محوله
- عدم حضور بموقع در کشتی در موعد مقرر و قبل از حرکت کشتی از بندر بدون علت موجه
- ايراد خسارت به کشتی و بار به عمد و عدم انجام وظايف محوله و يا تکرار در اجرا نکردن دستورات ، رفتار اجتماعی نامناسب ، ايراد ضرب و جرح به سايرين ، اعتياد به الکل و مواد مخدر
- سرقت و اعمال مشابه آن
- اختفاء مسافر قاچاق
- اختفاء کالای قاچاق و يا دارای ارزش گمرکی
- حمل و نگهداری مشروبات الکلی و مواد مخدر در کشتی
- تهمت و افترای ناروا به کارفرما درخصوص قرارداد و نحوه استخدام بنحوی که در دادگاه صالحه خلاف آن ثابت شود
- اگر بنا به يکی از دلائل بالا دريانورد اخراج شود تنها حقوق باقی مانده وی به ازای روزهايی که در کشتی کار کرده است پرداخت خواهد شد
- قبل از اخراج با برگزاری کميته انضباطی کليه مسائل برای دريانورد روشن و گزارش کميته بايد در اختيار وی قرار داده شود
اطلاع از فسخ قرارداد در صورت اخراج
قبل از اخراج دريانورد برمبنای مراحل زير از ماجرا باخبر شود:
- اطلاع کتبی به دريانورد
- بنا به درخواست دريانورد کارفرما دلائل اخراج را بصورت کتبی به وی اعلام می نمايد
- اگر دريانورد در کشتی خدمت می کند که بيش از 5 نفر در آن کار ميکنند ، زمان برگزاری کميته انضباطی و نام دونفر ديگری که در اين کميته شرکت خواهند کرد بصورت کتبی و از قبل بايد به وی اطلاع داده شود
ممکن است در قرارداد منعقده با اتحاديه در اين مورد روش های ديگری را پيش بينی کرده باشند
نتيجه کميته انضباطی حداکثر ظرف مدت 14 روز بايد مشخص و اعلام شود.
تصميماتی که قرارداد منعقده را خاتمه می بخشد
ممکن است تغييراتی درخصوص شرکت کشتيرانی و خود دريانورد بوقوع بپيوندد که ادامه قرارداد را ناممکن سازد. به عنوان مثال دريانورد شغل ديگری را در جاييی ديگر پيدا کرده است .و يا شرکت کشتيرانی تصميمات خاصی را درمورد نحوه اداره کشتی گرفته که ديگر نيازی به وجود دريانورد نبوده و يا شناور خود را بفروش رسانده است که هر دو سبب فسخ قرارداد و خاتمه کار خواهد شد. لذا قبل از فسخ قرارداد مهلت لازم به طرفين بايد داده شده و موضوع تصميم گيری شده بايد به اطلاع طرفين رسيده باشد.
- در قرارداد منعقده زمان لازم برای اطلاع از تغييرات ناگهانی به دريانورد بايد مشخص گردد
- مهلت مشخص شده برای کارفرما نميتواند از مهلت مشخص شده برای دريانورد بيشتر باشد
- اگر زمانی را در قرارداد پيش بينی نکرده باشند اين زمان بصورت پيش فرض يک ماه خواهد بود
- اطلاعيه بايد بصورت کتبی باشد
- دريانورد حق دارد بکار خود پس از دريافت و يا صدور اطلاعيه در خلال مهلت داده شده ادامه دهد
- درصورت درخواست دريانورد کارفرما موظف است دليل خاتمه کار وی را بصورت کتبی به او اعلام نمايد
- اگر جانشين مناسبی پيدا نشود و يا کشتی در مسير بندری حرکت می کند که تعميرات در آن بندر ارزان تر و مناسب تر است ممکن است دريانورد بتواند بمدت يک ماه از تاريخ تعيين شده خاتمه کار در اطلاعيه بيشتر بماند
- اگر بنا به دليلی مجوز ورود به خاک کشوری که از يکی از بنادر آن بايد از کشتی پياده شود داده نشود، دريانورد می تواند در کشتی مانده و تا بندری که اجازه پياده شدن به او بدهند در کشتی بماند
ضمانت بيمه های تامين اجتماعی
شرکت کشتيرانی موظف است ترتيبی اتخاذ نمايد (دريانورد را تحت پوشش بيمه قراردهد) تا درصورت بروز صانحه منجر به آسيب ديدگی ، از کار افتادگی و يا فوت را به دريانورد و يا بستگان وی پرداخت نمايند
اين ضمانت بايد تمام هزينه های از کار فتادگی ناشی از آسيب ديدگی درحين کار را پوشش دهد
اگر کارفرما فرد را دراين خصوص بيمه نکند ، کارفرما موظف است به ترتيبی که گفته شد کليه هزينه ها را نقدا پرداخت کند
مبلغ پرداختی ميتواند بصورت يکجا و توافقی که در متن قرارداد نيز قابليت ذکر را دارد پرداخت شود
ضمانت پرداخت حقوق و دستمزد
برای هر کشتی ثبت شده تحت پرچم بينالمللی دولت پادشاهی نروژ بايد شرکتی ثبت شده و قانونی وجود داشته باشد که پرداخت حقوق دريانورد را در هر زمان و تحت هر شرايطی حتی ورشکستگی و انحلال ضمانت کند.
شرکت ضمانت کننده بايد پرداخت تمام حق و حقوق معوقه ، باقيمانده ، مشمول قرارداد منعقده بين دريانورد و کارفرما در هر شرايطی علی الخصوص ورشکستگی و انحلال تضمين کند.
حقوق معوقه شامل پرداخت بابت روزهای قانونی مرخصی و استراحت و همچنين کليه هزينه های بازگشت بخانه نيز می باشد اگرچه بايد خسارت های وارده به دريانورد ناشی از چنين اتفاقاتی را نيز تحت پوشش بگيرد.
الزام به پرداخت حقوق معوقه در محدوده 8 هفته و يا تعداد روزهايی کمتر از آن جاری است
حل اختلاف
برای حل اختلافات پيش آمده فی مابين فرمانده و هر يک از خدمه درخصوص حقوق و دستمزد ، نحوه کار ، شرايط استخدام درابتدا بايد به مقررات جاری و دستورالعمل های شرکت کشتيرانی مراجعه شود. و اگر حل نشد دريانورد به هر دفتر دولتی حافظ منافع نروژ در خارج از کشور مراجعه که حکم صادر برای طرفين لازم الاجرا بوده ، اما طرفين ميتوانند اعتراض خود را نسبت به حکم صادر در خلال حداکثر مهلت 6 ماه از تاريخ صدور حکم به دادگاه صالحه در کشور نروژ جهت بررسی مجدد ارجاع دهند.
ممکن است قرارداد منعقده با اتحاديه نيز مراحل و ضوابط حل اختلاف را درخود داشته باشد.
بازگشت بخانه و پايان کار
اگر شرايط ديگری در قرارداد کار منعقد نشده باشد ، کليه هزينه های بازگشت شما پس از اتمام و يا فسخ قرارداد برعهده کارفرما است. چه برای يک سفر استخدام شده باشد و چه برای طول مدت معين.
منظور از کليه هزينه های بازگشت هزينه خورد و خوراک ، اياب و ذهاب ، اقامت در هتل ، زمان انتظار برای شروع سفر بازگشت و در خلال سفر را نيز شامل ميشود.
اگر دريانورد مليت نروژی داشته باشد و يا شهروند نروژی باشد ، هر 6 ماه ميتواند به هزينه کشتی و يا کارفرما بشرحی که رفت به خانه مراجعت نمايد
دريافت کمک و مشاوره
دريانوردی که برروی شناورهای تحت پرچم بين المللی نروژ کار ميکند، نياز به کمک و مشاوره داشته باشد بايد به يکی از ارگانهای ذيل مراجعه نمايد:
- هر دفتر دولتی و حافظ منافع نروژ در کشورهای غير
- کارفرما ، درصورتی که قابل اجرا باشد
- هر اتحاديه ای که درآن عضو است
- دفتر امور دريايی دولت نروژ
o تلفن : 4500-45-22-0047
o فاکس: 4750-45-22-0047
- اتحاديه دريانوردان نروژی
o تلفن : 5800-82-22-0047
o فاکس: 6618-33-22-0047
0 Comments:
Post a Comment
<< Home